Узнайте правду о работодателях от реальных сотрудников
L'amour a Paris, № 3 "Et votre sac d'écus..." (Женщина со щипцами в руках и молодой человек)
Титульный лист - L'amour a Paris (заглавие сюиты и изображение тринадцати фигур)
L'amour a Paris, №1 "Héloise..." (Женщина стоящая лицом к стене на коленях на оттоманке (слева) и мужчина в сюртуке)
L'amour a Paris, № 5 "Voyns mon vieux..." (Женщина в пышном платье и в боа (слева) и двое мужчин в цилиндрах (справа))
L'amour a Paris, № 4 "Vous voulez épouser..." (Франт в цилиндре)
L'amour a Paris, № 6 "Je vous ai ruiné..." (Молодая женщина)
L'amour a Paris, № 7 "En v'la un d'Afrique..." (Негритянка (слева) и мальчик с палочкой в левой руке)
L'amour a Paris, № 8 "Madame!..." (Молодая женщина с раскрытым зонтиком)
L'amour a Paris, № 9 "Peuh!... mon cher..." (Двое беседующих мужчин в цилиндрах: первый (слева) заложил руки в карманы)
L'amour a Paris, № 10 "Ton mari sera toujours ton mari..." (Две молодые женщины - одна сидящая на диване)
L'amour a Paris, № 11 "Juliene!...Madame?..." (Молодая женщина)
L'amour a Paris, № 14 "Ma petite madame Jerome..." (Мужчина с цилиндром в руке)
L'amour a Paris, № 13 "Mais enfin..." (Мужчина в распахнутом халате)
L'amour a Paris, № 12 "Je viens recevoir..." (Нарядная молодая женщина (в центре))
L'amour a Paris, № 15 "Oh! Nini, dites-moi..." (Сидящие молодая женщина и молодой человек)
L'amour a Paris, № 18 "Le dessous des cartes" (Слева молодая женщина)
L'amour a Paris, № 16 "- Et c'est pour 1500 malheureux francs..." (Молодая женщина)
L'amour a Paris, № 17 "Ça vous promet..." (Молодая женщина в платье с передником (слева) и мужчина с папиросой в руке)
L'amour a Paris, № 19 "Concurrence" (Две молодые женщины)
"Petits tableaux de la vie parisiennes" (Титульный лист - с заглавием сюиты и с изображением тринадцати фигур)
"Petits tableaux de la vie parisienne" (заглавие сюиты и изображениее тринадцати фигур)
Объявление торгового дома "Maison de commission des modes parisiennes"
L'amour a Paris, № 20" "Quelle bêtise..." (Мужчина)
"Comment, petite, les femmes ne fument pas dans ce pays ci..." (Две молодые женщины (слева))
"Inconvénient de se promener dans la campagne en temps de recherches politiques" (Двое мужчин - один в военной форме держит в руке бумаги с печатью)
«Vous ne prenez pas votre bouteille de bière ce soir ...». (Старик с тростью в руке за столиком перед бутылкой пива)
Inconvénient d'avoir des domestiques qui ont servi chez Mr. Duprez. (Лакей с метелкой под мышкой)
"Train de plaisir, grande vitesse!" (Три фигуры подростков)
Inconvénient d'avoir un parent qui se nomme Babylas ... (Пожилые мужчина и женщина)
"V'la mon p'tit ..... s'il n'a pas assez de moyens pour être avec moi ..." (Художник с палитрой и кистями в руке (слева) и пожилой мужчина)
«A quoi pensez vous, Mr. Piquepruneman ...». (Мужчина)
"Tiens, v'la mon recompense honorifique pour mon tableau de l'exposition derniere..." (Два художника - один в шляпе с широкими полями)
"De plus en plus fanatique des excercices du Cirque olympique..." (Толстяк с длинным хлыстом в руке)