“Цыганка в Курляндии” (“Bohemienne de Courlande”).
Продавец блинов (“Marchand de Blignis: gateaux russes”)
“Вид Бородина” (“Vue de Borodino”).
“Вид соборов в Кремле” (“Vue de la Cathedrale au Kremlin”).
Чухонка, продающая масло и свежие яйца летом.
Крестьянская семья из Твери.
Русские крестьяне, возвращающиеся из кабака (“Paysans russes revenant du Kabak”).
Кучер и мужик (“Un Cocheretun Mougique russes”).
"Вид Петровского дворца в Москве (“Vue du chateau de Petrovsky en Moscou”)
Рим.
“Зимние занятия крестьянок” (“Occupations des femmes en hiver”).
Дрожки (“Droski - Caleche”).
Сани (“Senne”).
Диана и Эндимион (“Diana Endimion”, 1771). Копия Лувра
“Москва. Вид Варварского крестца, Семенного ряда, Покровского собора (церковь Св. Василия Блаженного) и Лобного места”.
“Эстляндская молодая женщина” (“Jeune femme esthenienne”).
Сцена на реке в Голландии.
По рисунку А.О. Орловского. Император Павел I оказывает честь Костюшко, посещая его в тюрьме.
“Церковь Успения Пресвятой Богородицы на Покровке” (“Eglise de l’Assomption sur la Pokrovka”).
“Монумент Минина и Пожарского” (“Monument de Minina et de Pojarski”).
По рисунку А.О. Орловского. “Казачий бивак” (“Bivacco di Cosacchi”).
“Чухны” (“Esthoniens”).
Царство флоры (“L’Empire de Flore”, 1631).
“Кондуктор и ямщик почтовых экипажей” (“Conducteur et cocher de la malle-poste”).
Тройка с санным возком.
Курьер морского министерства ("Courrier du ministere de la marine").
“Почтальон и служанка” (“Facteur de poste et servante”).
“Кормилица и казачек” (“Nourrice et garcon cosaque”).
Петербургский стекольщик (“Garson vitrier a St.Petersbourg”).
По рисунку А.О. Орловского. Костюшко и польские дворяне получают свободу благодаря великодушию императора Павла I.
Вид на итальянский прибрежный город. Русская школа.
“Староста в почётном кафтане” (“Maire de village en caftan d’honneur”).
“Баба, возвращающаяся с реки” (“Paysanne revent de laver son linge”)