Узнайте правду о работодателях от реальных сотрудников
Weg nach Zermatt. (Дорога в Церматт).
Soissons. Vue Générale. (Суассон. Общий вид).
Átestem a tűzkeresztségen. (Я прошел боевое крещение).
City Hall and City Hall Square. (Нью-Йорк. Ратуша и Ратушная площадь).
Meran. Stadttheater. (Меран. Городской театр).
Frombork. Ganki murów obronnych i Wieża Kopernika z XIV w. (Фромборк. Проходы крепостных стен и башня Коперника XIV века).
Season's Greetings & Best Wishes for The New Year! (Наилучшие пожелания с Новым годом!).
Bad Kissingen. Hôtel Victoria und Kaiserhof (Besitzer Georg Liebscher). (Бад-Киссинген. Отель "Виктория и Кайзерхоф" (владелец Георг Либшер)).
Budapest. Mátyás templom. (Будапешт. Церковь св. Матьяша).
Mt. Baekdu soars high symbolizing the revolutionary spirit of the 15-year-long glorius /…/. (Гора Пэкду высоко парит, символизируя революционный дух 15-летней славы /…/).
A bronze statue of Comrade Kim Il Sung in Bochonbo. /…/. (Бронзовая статуя товарища Ким Ир Сена в Почонбо. /…/).
Vojtěch Sedláček: Za větrného dne. (В ветреный день. Репродукция картины. Художник Войтех Седлачек).
The historic place where Comrade Kim Il Sung personally directed the Bochonbo battle in June 1937. (Историческое место, где товарищ Ким Ир Сен лично руководил боем Почхонбо в июне 1937 года).
Budapest. Látkép. (Будапешт. Вид города).
Imatra (Иматра).
Niagara Falls. Ontario, Canada. The Horseshoe Falls. (Онтарио, Канада. Ниагара. Водопад "Подкова").
Gruss aus Meran. Gilfpromenade. (Привет из Мерана. Променад Гильф).
Budapest. Szabadságtéri részlet a tözsdével. (Будапешт. Фрагмент площади Свободы с фондовой биржей).
Unique Aerial View of the Fabulous Downtown Chicago Skyline. (Незабываемый вид с высоты птичьего полета на великолепный городской пейзаж Чикаго).
Без названия. (От имени венгерских организованных трудящихся с 1 мая!).
Abstraction on white background. Spring. 1911. Oil, 32 x 20. Marriage Proposition. 1910. Oil, 40 x 50. Burliuk. (Абстракция на белом фоне "Весна" (1911) и "Предложение руки и сердца" (1910). Художник Давид Бурлюк).
IV. Budapest. A pesti Duna-part. (IV. Будапешт. Побережье Дуная в Пеште. Виды Будапешта сейчас и прежде).
"La France" (1884/85). (Дирижабль "Ла Франс" (1884/85)).
II. Budapest. Felszabadulás tér (egykori Kígyó tér). (II. Будапешт. Площадь Освобождения (бывшая площадь Кидё). Виды Будапешта сейчас и прежде).
Helsinki. Kaupungintalo. (Хельсинки. Ратуша).
Protestní průvod a tábor příslušníků československé církve /…/. (Марш протеста сторонников чешской церкви, 1922 г. /.../).
$3 State Bank Note, Lecompton, Kansas Territory, 1856. (Банкнота государственного банка 3 доллара, Лекомптон, территория Канзас, 1856 год).
Larry Zox. Petty's Bright. 1968. Synthetic polymer paint on canvas. The Museum of Modern Art, New York. (Абстракция Ларри Зокса. 1968 г. Музей современного искусства, Нью-Йорк).
Без названия. (Олени у ели).
Meran. Die neue Wandelbahn. (Меран. Новая железная дорога).
Schloß Weesenstein im Müglitztal mit Finlenfang und Maxen. (Замок Везенштайн в Мюглицтале с Финленфангом и Максеном).
Der Bock. (Оплошал!).
Hans Thoma (1839 - 1924). Mainlandschaft. Leipzig, Museum der bildenden Künste. (Основной ландшафт. Репродукция картины. Художник Ханс Тома (1839 – 1924). Лейпциг, Музей изящных искусств).