Узнайте правду о работодателях от реальных сотрудников
На Кировском проспекте. Участники Марша мира.
Главный хранитель Петропавловской крепости О.В. Желобанов и механик часов собора Н.Г. Коган. При осмотре часового механизма.
Летчики-космонавты Г. С. Титов и В. М. Комаров в гостях у юных космонавтов Ленинградского дворца пионеров им. А. А. Жданова.
Путеукладный поезд в направлении к Даванскому перевалу на БАМе.
Детсад трамвайного парка имени Володарского.
Отгрузка одного из секторов генератора для Усть-Илимской ГЭС из цеха ПО "Электросила" им. С.М. Кирова.
Детский сад № 29. Дети с рисунками.
Dzikie burze zahuczały, Zaszumialy wiatry /…/. ("Дикие бури загудели /…/". Репродукция. Худ. Радзиковский).
Jadwiga Lizaki. "Walka kobiet". ("Портрет женщины". Худ. Ядвига Лизаки).
G. Hoesslin. Senne marzenie. ("Несбыточная мечта". Худ. Госслин).
1410 - 1910. Deputacie z Śląska w pochodzie. (Шествие делегации из Силезии).
Aublet. Pierwsze kroki. ("Первые шаги". Худ. Аублет).
Mal. St. Tondos i W. Kossak. Cudowny wizerunek Chrystusa wielką czcią otaczny przez wszystkie Królowe polskie. ("Чудотворное изображение Христа окружено большим почитанием во всем Царстве польском". Худ. Тондос и В. Коссак. Сер. 83).
Kapliczka w Swarzewie. Fr. Szwoch mal. ("Часовенка в Сважево". Репродукция. Художник Фр. Швох).
Mal. St. Tondos i W. Kossak. Krużganki pałacu królewskiego. Prusacy na Wawelu w XVIII wieku. ("Галереи королевского дворца. Пруссаки в Вавеле в XVIII в." Худ. Тондос и В. Коссак. Сер. 83).).
Polskie stroje ludowe z okolic Pułtuska (Kurpie). (Польские народные костюмы. Из окрестностей Пултуска (Курпе)).
Pokój Toruński. D. 19.10.1466 odzyskuje Polska Prusy Zach. i. Warmje. (Торуньский мир").
Kielce. Kościół Św. Trójcy i Gimnazjum męskie. (Кельце. Костел Святой Троицы и мужская гимназия).
H. Makart pinx. Faust i Małgorzata. ("Фауст и Маргарита". Худ. Макарт).
A. Morlon. Na Pomoc. ("На помощь". Худ. А.Морлон).
Brody. Dworzec kolejowy. (Броды. Вокзал).
Kielce. Letniska na Słowiku. (Кельце. Дачная местность).
Stanislau. Eisenbahn Direktion. (Станиславов. Управление железных дорог).
G. Hoesslin. Pieśń poranna. ("Утренняя песня". Худ. Госслин).
Rynek i Kościół Mariacki w Krakowie. (Краков. Рыночная площадь и костел Святой Марии).
Skierniewice. Kościół. (Скерневице. Костел).
Zuza. Teatr Nowości. (Зуза. Театр Новости).
Tatry. Widok z Koziego Wierchu na Świnicę. (Татры. Вид с Козьей вершины на гору Свинница (Буклет - 10 видов)).
Projekt kościoła ŚŚw. Apostołów Piotra i Pawła w Korkożyszkach. (Проект костела Святых Апостолов Петра и Павла в Коркожишках).
Wilno. Kościół Św. Jana. (Вильно. Костел Святого Иоанна).
Piotrków podczas oblężenia przez Króla Szwedzkiego roku 1657. (Пётркув во время осады шведским королем в 1657 году).
A. Schrayer. Placówka. ("Сторожевой пост". Худ. А. Шрайер).
Masłowski. W cicha noc. ("В тихую ночь". Худ. Масловский).