Узнайте правду о работодателях от реальных сотрудников
Le Puy. L'ensemble de l'Église Saint-Laurent et de l'ancien Couvent des Dominicains, /…/. (Ле Пюи. Ансамбль церкви Святого Лаврентия и бывшего Доминиканского монастыря, /…/).
Pornichet (Loire-Inférieure). La Pointe. (Порнише (Нижняя Луара). Ла-Пуэнт).
Le Pouliguen - Penchâteau (Loire-Inférieure). "Les Algues". (Ле Пулиген - Пеншато (Нижняя Луара). "Водоросли").
Pornichet - Escoublac (Loire-Inférieure). L'Entrée du Bois d'Amour. (Порнише - Эскублак (Нижняя Луара). Вход в Лес любви).
Le Pouliguen. Extrémité de la Promenade et Jetée. (Ле Пулиген. Конец набережной и пирса).
Port-à-Binson. Pavillon de la Marine. (Порт-а-Бинсон. Военно-морской павильон).
Без названия. ((Порнише). Уличное кафе).
Le Puy-de-Dôme. (Пюи-де-Дом).
En Prouvènço. Uno Manado dé Biou. (В Провансе. Стадо коров).
Prémery. Vue générale. (Премери. Общий вид).
Environs du Puy. La Cascade de la Beaume. (Окрестности Ле Пюи. Водопад Бом).
Pralognan-la-Vanoise. Vue sur le petit Mont-Blanc. (Пралоньян-ла-Вануаз. Вид на маленький Монблан).
Le Pouliguen. La Plage à l'Heure des Bains. (Ле Пулиген. Пляж во время купания).
Quimper. Les Flèches de la Cathédrale. Vue prise de l'Hôtel de l'Epée. (Кемпер. Шпили собора. Вид, сделанный из отеля Де Л'Эпе).
Chaîne des Pyrénées. (Горный массив Пиренеи).
L'Auvergne. Chemin de fer du Puy-de-Dôme. Le Train sur le Flanc du Puy. (Овернь. Железная дорога в Пюи-де-Дом. Поезд на Флан-дю-Пюи).
Quimper. Vue du Port. (Кемпер. Вид на порт).
Pyrénées. Costumes du Pays. Paysans allant au Marché. (Пиренеи. Национальные костюмы. Крестьяне едут на рынок).
Les Pyrénées Illustrés. Jeunes Laitiers. (Иллюстрированные Пиренеи. Юные молочники).
Chemin de fer du Puy-de-Dôme. Arrêt au Col de Ceyssat. (Железная дорога в Пюи-де-Дом. Остановка на перевале Коль-де-Сейсса).
Quimper. Cathédrale. Côté Sud. (Кемпер. Кафедральный собор. Южная сторона).
Les Sports d'Hiver dans les Pyrénées. Une Jolie Luge Vitesse. (Зимние виды спорта в Пиренеях. Хорошие скоростные санки).
Les Pyrénées. À la Montagne Guide et Chasseur. (Пиренеи. Проводник и охотник в горах).
Pardon de Quelven (Morbihan). L'Ange, descendu du Clocher, vient allumer le Fue de Joie. (Помилование Квелвена (Морбиан). Ангел, спустившись с колокольни, приходит зажечь Огонь Радости).
Quimper. Le Champ de Bataille et la Préfecture. (Кемпер. Поле боя и префектура).
Quimper. Jonction du Steir et de l'Odet. Les Postes et Télégraphes. (Кемпер. Слияние рек Стейр и Оде. Почта и телеграф).
Les Basses-Pyrénées. Attelages de Bœufs. (Нижние Пиренеи. Воловьи упряжки).
Quimper. Vue Générale. (Кемпер. Общий вид).
Quimper. L'Entrée du Champ Bataille un jour de Revue du 118e Ligne. (Кемпер. Вход на Поле битвы в день смотра 118-й бригады).
Pyrénées. Le Laboureur. (Пиренеи. Пахарь).
Quimper. Vieilles Maisons de la rue Kéréon. (Кемпер. Старые дома на улице Кереон).
Le Puy-de-Dôme. Le Temple de Mercure et la Chaîne des Sommets. (Пюи-де-Дом. Храм Меркурия и цепь вершин).
Quimper. Vue générale. (Кемпер. Общий вид).