Узнайте правду о работодателях от реальных сотрудников
Марка почтовая, 1,50+3,50 франка «Journée du timbre. Création de la Petite Poste par Renouard de Villayer en 1653» = «День почтовой марки. Создание «Малой почты» Ренуаром де Вилайе».
Марка почтовая, 6+4 пфеннига «Grosser Preis von Wien 1944 Freudenau» = «Главный приз ипподрома Фройденау 1944 г., Вена».
Марка почтовая, 10+5 пфеннигов «Postwertzeichen Ausstellung «Interposta». Hamburg Postmarke» = «Филателистическая выставка «Интерпочта». Гамбургская марка».
Марка почтовая, 3 франка «Dag van de Postzegel / Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 13 франков «Dag van de Postzegel / Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Квартблок, 10+5 пфеннигов «Tag der Philatelisten» = «День филателиста».
Марка почтовая, 150 франков. «SIR ROWLAND HILL 1795-1879».
Пара почтовых марок, 3 франка «Dag van de Postzegel / Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 0,25+0,10 франка «Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 50 сантимов «Code postal» = «Почтовый индекс», к введению системы почтового индекса.
Марка почтовая, 0,30+0,10 франка «Journée du timbre. Transport des facteurs, Paris 1880» = «День почтовой марки. Почтовый транспорт, Париж 1880 г.».
Марка почтовая, 6,50 франка «Dag van de Postzegel / Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 80+20 сантимов «Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 6+4 пфеннига «Rosegger - Waldheimat» = «Розеггер - Вальдхаймат», в честь места рождения Петера Розеггера.
Марка почтовая, 15 лир. «GIORNATA DEL FRANCOBOLLO».
Марка почтовая, 40 лир. «RETE AEREA POSTALE NOTTURNA».
Марка почтовая, 30 сантимов «Code postal» = «Почтовый индекс», к введению системы почтового индекса.
Марка почтовая, 40 пфеннигов «Tag der Briefmarke» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 3 франка «Dag van de Postzegel. Postbode 1500-1600 / Journée du timbre. Messager postal» = «День почтовой марки. Почтовый курьер 1500-1600».
Марка почтовая, 12+3 франка «Journée du timbre. François de Tassis, Grand maître de postes» = «День почтовой марки. Франц фон Таксис, главный почтмейстер».
Марка почтовая, 50 лир. «FEDERAZIONE SOCIETA FILATELICHE ITALIANE 1919-1969».
Марка почтовая, 6+4 пфеннига «Grosser Preis von Wien 1943 Freudenau» = «Главный приз ипподрома Фройденау 1943 г., Вена».
Марка почтовая, 3,50 шиллинга + 80 грошей «Tag der Briefmarke» = «День почтовой марки».
Марка почтовая 300 франков «Sir Rowland Hill 1879-1979» = «100-летие со дня смерти Роуленда Хилла».
Марка почтовая, 60 пфеннигов «Tag der Briefmarke» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 30+15 пфеннигов «FIP München 1966» = «Международная федерация филателии, Мюнхен 1966», в честь съезда федерации и филателистической выставки в Мюнхене.
Марка газетная, 5 пфеннигов «Zeitungsmarke» = «Газетная марка».
Марка почтовая, 10 пфеннигов «Tag der Briefmarke. Postreiter und Postmeilensäule aus dem 18. Jahrhundert» = «День почтовой марки. Почтовый курьер и верстовой столб XVIII в.».
Марка почтовая, 80 пфеннигов «50 Jahre Tag der Briefmarke» = «50-летие Дня почтовой марки».
Марка почтовая, 6+24 пфеннига «Tag der Briefmarke» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 2+3 франка «Louis XI. Journée du timbre» = «Людовик XI. День почтовой марки».
Марка почтовая, 50+10 сантимов «Journée du timbre» = «День почтовой марки».
Марка почтовая, 8 центов «100th Anniversary of Mail Order» = «100-летие почтовых пересылок», к юбилею открытия универмага Montgomery Ward.